A palavra “Peshita” vem do siríaco p’shitá que significa “simples” ou “comum”, em hebraico temos uma expressão similar – P’shát – que tem o mesmo sentido. Este foi o nome dado a uma versão da Bíblia em língua aramaica-siríaca, com uma escrita de origem mesopotâmica mais próxima do árabe do que do hebraico quadrático.
O Peshita é um tipo de “re-trabalho” do Antigo Siríaco (já citado), produzido por Rabbula, bispo de Edessa em 435 d.C., a obra possui todos os livros da Bíblia, exceto II Pedro, II João, III João, Judas e Apocalipse.
1 Targum: literalmente ‘tradução’, eram traduções que judeus faziam do A.T. para a língua aramaica. Ex: Targum Jônatas, Targum Onkelos, etc.
No século XIX muitos estudiosos datavam a versão do II século, porém, no século passado, esta visão foi largamente abandonada pelos estudiosos por uma questão óbvia, Ephraem em 378 d.C. menciona o Diatesaron2, mas se quer faz menção ao Peshita, o que prova claramente, que esta versão só passou existir pelo em aproximadamente a partir do início do século V d.C.
Quase todos os estudiosos siríacos concordam que os evangelhos contidos nesta versão são traduções
dos originais gregos. Uma minoria é que insiste que ela preserva a versão inicial do Novo Testamento e o
que o texto grego é apenas uma tradução secundária dele.
Fonte: http://www.ensinandodesiao.org.br/pdf/peshita.pdf
Pesquisar este blog
A Biblia Curiosa reune assuntos interessantes referente a Bíblia encontrados na internet, sua fonte encontra-se no final do artigo, São extraídos após uma leitura e analise do texto. Outros artigos do mesmo assunto poderão ser incorporados para o enriquecimento espiritual do leitor. Todos os assuntos extraídos trazem a sua fonte no final do texto. Boa leitura.
segunda-feira, 29 de novembro de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
UNIÃO FAMILIAR - UMA JORNADA APARTIR DO GENESIS
Hoje, gostaria de compartilhar com vocês uma reflexão inspirada nas sábias palavras do Livro de Gênesis, um livro que traz consigo os alicer...
-
Os óstracos são cacos de cerâmica freqüentemente utilizados como material de escrita entre as classes mais pobres da antigüidade. Exemplo ...
-
* O NOME DA ESPOSA DE LÓ "Na Bíblia, a esposa de Ló é uma figura mencionada pela primeira vez em Genesis 19. O livro de Gene...
-
by leandro.quadros on 05/11/09 at 11:37 am “Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno [sheol, no h...
-
A preparação do pergaminho para receber a escrita tem uma interessante história. De acordo com a História Natural de Plínio,o Velho (Livro X...
-
Após assistir este filme, comecei a pensar o que se passou com ele depois da cruz, e pesquisando achei o que se segue na internet: Barrab...
-
O Codex Alexandrinus, também conhecido como Manuscrito 'A', pertence à primeira metade do século V. Este códice contém a Septuagin...
Nenhum comentário:
Postar um comentário